FC2ブログ

オフロードバイクのメモ書き

鮮明な写真のブログ。出来る限りパソコンの大画面にて御覧下さい。

中国のファーストフード 「李先生」 のメニューを日本語に訳してみた

2018-06-22
Top Page中国旅行など
訪問日 2018年5月7日

今回は中国の至る所、特に北京に多数の店舗がある
中華ファーストフード 「李先生」lǐ xiān shēng のメニューを日本語に訳してみた。

訪れたのは北京駅近くの店。なんと北京駅周囲だけでも6店舗ある。
P5083370.jpg



メニューの表紙
P5073337.jpg



早速、メニューを順番に見ていこう。
なお説明の都合上、メインメニューの牛肉ラーメンは後回しにしてサイドメニューから見ていく。
そしてイメージが描きにくい料理は別サイトから画像を拝借した。
あと可能な限り日本語に訳したが、どうしても訳せないメニューは訳してない。
P5073344_2018061522191322f.jpg
精美小菜 jīng měi xiǎo cài 美味しい野菜料理
12元任选其一 rèn xuǎn qí yī どのメニューも12元

干豆腐丝 gān dòu fǔ sī 湯葉の細切り
丝・・生糸、絹糸、細い糸状のもの
ゆばを細切りして麺上にしたもの。

爽口土豆丝 shuǎng kǒu tǔ dòu sī 口当たりのいいジャガイモの細切り炒め
ジャガイモと杭椒háng jiāo(しし唐の類似野菜)を千切り用スライサーを使って細切りにする。
ジャガイモにネギ、生姜、にんにく、赤唐辛子を加えて強火で炒める。
炒めた後に事前に細切りにした杭椒を降りかけて出来上がり。
土豆丝はジャガイモを炒めるパターンと茹でるパターンの二つがある。

麻辣黄瓜 má là huáng guā キュウリのラー油・山椒かけ
キュウリを辣椒油là jiāo yóu(ラー油)、花椒huā jiāo(さんしょう)、蒜suàn(にんにく)、盐yán(食塩)、
辣豆瓣酱là dòu bàn jiàng(辛いドウバンジャン)、醋cù(酢)、香油xiāng yóu(ゴマ油)などで味付けした料理。

五香花生米 wǔ xiāng huā shēng mǐ ピーナッツ炒め or 茹でピーナッツ
ピーナッツを約2時間茹でるか、熱湯にある程度の時間漬けたピーナッツを最後は炒める。
味付けに決まりはなく蒜suàn(にんにく)、盐yán(食塩)、花椒huā jiāo(さんしょう)、
八角bā jiǎo(中国原産の「トウシキミ」という木の果実を乾燥させたもの)、茴香huí xiāng(ウイキョウ)などで味付ける。

白灼小油菜 bái zhuó xiǎo yóu cài チンゲンサイ炒め
灼・・焼く、炙る
フライパンに水とサラダ油と塩を入れ沸騰させ、そこにチンゲンサイをいれて炒める。

加州泡菜 jiā zhōu pào cài カルフォルニア漬物
キャベツ、ニンジンを適当な大きさに切って適量の塩をふりかけ1時間程放置しておく。
山椒、ニンニク、赤唐辛子、砂糖、酢などでタレを作る。
そのタレをかけて48時間以上放置して出来上がり。

红油腐竹 hóng yóu fǔ zhú 湯葉のラー油かけ
腐竹・・湯葉を細長く巻いて干したもの
腐竹を茹でて、辣椒油là jiāo yóuラー油、咸xián食塩、味精wèi jīng味の素、白砂糖bái shā tángで味付ける。

蒜泥海带丝 suàn ní hǎi dài sī 昆布のニンニクおろしがけ
海带・・コンブ
蒜泥suàn níニンニクをすり潰したものに香油xiāng yóuゴマ油、酱油jiàng yóuしょう油、
咸xián食塩、鸡精jī jīng鶏がらスープの素を混ぜてタレを作る。
そのタレを細切りした昆布にかけて召し上がる。

可选两种素菜组双拼kě xuǎn liǎng zhǒng sù cài zǔ shuāng pīn
この10種類の精美小菜から、お好きな2種類の精美小菜を選ぶこともできます。
値段は同じく12元で各々の量が単品の半分だろう。
「 可选两种素菜组双拼 」 が後のセットメニューに出てくる 「 素双拼sù shuāng pīn 」 のこと。
中国の1人前の量は日本に比べ非常に多い。
流石に湯葉ばっかり食べるのは苦痛だろう。
よって素双拼で1種類を少なめにして2種類頼む人が多いんじゃないかな。

荤素拼 hūn sù pīn 肉類と野菜類の盛合せ
荤・・魚や肉などの動物性食物
素・・精進料理(反義→荤)
拼・・寄せ集める、つなぎ合わせる。
肚丝+素菜任选dù sī+sù cài rèn xuǎn
肚dǔ・・胃袋 cf 肚dù・・腹
この肚丝は後に出てくる红油肚丝のことであろう。
素菜任选は上にある精美小菜10種類から好きなものを一つ選ぶ。

荤素拼 hūn sù pīn
特制酱牛肉+素菜任选tè zhì jiàng niú ròu+sù cài rèn xuǎn
特別みそ煮込み牛肉と精美小菜10種類から好きなものを一つ選ぶ。

中国人は何でもかんでも麺のように細くして食べるのが好きなようである。
当日は特に精美小菜のメニューは全く理解できず怖くて頼むことができなかった。




P507334l4.jpg
红油肚丝 hóng yóu dǔ sī 豚ガツのラー油がけ
红油・・赤唐辛子のラー油、
豚の胃の料理は炒める or 茹でる方法がある。
红油肚丝は豚の胃を(扒pá)長時間とろ火で煮込んだ後、
細切りにし红油(ラー油)や料理酒、色々な調味料、香辛料で味付けした料理。

香酥鸡 xiāng sū jī
香酥・・油で揚げたぱりぱりした歯ざわりの食べ物
香・・よい匂いがする、味が良い、心地よい
酥・・(食べ物などが)ぼろぼろに砕けやすい、サクサクとして柔らかい、小麦粉を油でこね砂糖を加えて焼いた菓子の総称。
鶏を蒸した後、小麦粉を付けて揚げる料理。

加州鸡 jiā zhōu jī カリフォルニア蒸し鶏
鶏肉の太ももに姜jiāngしょうが、葱cōngねぎ、八角bā jiǎo、黄酒huáng jiǔ醸造酒を入れて
長時間弱火で煮込む。煮込んだ直後に骨を抜く。
一方、フライパンにアワビ汁、ねぎ、しょうが、塩、砂糖、鶏がらスープの素、コーン油を混ぜて軽く炒めタレを作る。

邱君扣肉 qiū jūn kòu ròu
邱君・・人物の名前だろう
扣・・(ボタンなどを)掛ける、(器物などを)伏せる、かぶせる
さっと茹でた豚肉を油で揚げてから適当な大きさに切り、そして蒸し上げタレをかけて食べる料理。
アヒルを使った扣鸭もある。

特制酱牛肉 tè zhì jiàng niú ròu 特製味噌煮込み牛肉
牛肉に黄酱huáng jiàng大豆みそ、黄酒huáng jiǔ醸造酒、花椒huā jiāoサンショウ、
桂皮guì píカシアの樹皮、酱油jiàng yóuしょう油、盐yán食塩、糖táng砂糖、
八角bā jiǎo、姜jiāngしょうが、葱cōngネギなどを混ぜて長時間煮込む。
圧力鍋を使うこともある。

汤类系列 tāng lèi xì liè スープ類

鱼丸汤 yú wán tāng 魚つみれ汁
魚を肉をつぶして作った団子のスープ

蔬菜蛋花汤 shū cài dàn huā tāng 野菜たまごスープ
鸡蛋jī dàn卵、绿色叶菜lǜ sè yè cài緑色葉物野菜、
香油xiāng yóuゴマ油、味精wèi jīng味の素、盐yán食塩で作る。




P5073346_20180615222154da5.jpg
小吃系列 xiǎo chī xì liè 軽食類

李记香酥饼 lǐ jì xiāng sū bǐng
李记・・歴史上の登場人物か??
小麦粉にサンショウの粉、八角、ショウガなどを混ぜて焼いたお菓子。
小麦粉の焼き菓子であるが日本のクッキー感覚で食べるとえらい目に合う。
サンショウ、八角などが入っているので日本人の口にはまず合わない。

卤蛋 lǔ dàn
塩、醤油、酒、生姜、十数種の漢方スパイスと、豚や鶏の骨を煮出して卤水を作り、
その卤水で茹でた卵。

热饮系列 rè yǐn xì liè 暖かい飲み物

咖啡 kā fēi コーヒー

牛奶 niú nǎi 牛乳

豆浆 dòu jiāng 豆乳

港式奶茶 gǎng shì nǎi chá 香港式紅茶
紅茶に黑白淡奶hēi bái dàn nǎi練乳を混ぜた飲み物。
紅茶3に対し練乳1の割合で混ぜる。




P50g73346.jpg
冷饮系列 lěng yǐn xì liè 冷たい飲み物

现调饮料 xiàn tiáo yǐn liào その場で作る飲み物
可乐,雪碧,芬达kě lè,xuě bì,fēn dá
コーラ、スプライト、ファンタ

冰粒豆 夏季专供 bīng lì dòu xià jì zhuān gōng 夏季のみ提供
水と砂糖シロップと煮豆を混ぜて作った冷たいジュース

昔果乐(草莓) xī guǒ lè  cǎo méi
イチゴ果汁と酸奶suān nǎiヨーグルトを混ぜたジュース
昔果乐(芒果) xī guǒ lè  máng guǒ
マンゴー果汁とヨーグルトを混ぜたジュース

酒水系列 jiǔ shuǐ xì liè 酒類

啤酒 pí jiǔ ビール

重庆老酒 chóng qìng lǎo jiǔ 重慶老酒
李先生监制 lǐ xiān shēng jiān zhì 李先生監修 
重慶老酒を調べると白酒のようだ。白酒は中国版焼酎のことである。
老酒・・中国産の醸造酒の総称。一般的には紹興酒の古いものをさす。

矿泉水 kuàng quán shuǐ ミネラルウォーター




P5073339.jpg
詳しい画像を見たい方はコチラをクリック!

店长推荐 diàn zhǎng tuī jiàn 店長のお薦め

半筋半肉面 bàn jīn bàn ròu miàn 牛モモ肉ラーメン
(不辣/麻辣) (bù là /má là) 辛口スープかそうでないかの選択する。
半筋半肉面+素双拼+饮料/汤、套餐 59元 省shěng 6元
拼盘菜品可等价调换pīn pán cài pǐn kě děng jià diào huàn
饮料/汤 yǐn liào / tāng 飲料/スープ
套餐 tào cān セットメニュー
単品で45元、セットメニューで59元。通常価格より6元引き。
素双拼は10種類の精美小菜から2種類を選ぶ。
半筋半肉・・牛の四肢の上の部位の肉、牛もも肉
麻辣・・舌がひりひりしびれるように辛い、
あるいは唐辛子、山椒、塩、味の素、料理酒、ゴマ油などで味付けした味。
麻・・山椒の辛さ
辣・・唐辛子の辛さ。塩辛さは咸xiánという。

番茄牛肉面 fān qié niú ròu miàn トマト牛肉ラーメン
番茄牛肉面+素双拼+饮料/汤、套餐 53元
単品で36元、セットメニューで53元

面条+套餐  miàn tiáo + tào cān  めん類セット

李先生牛肉面 lǐ xiān shēng niú ròu miàn 李先生牛肉ラーメン
単品で24元
李先生牛肉面+荤素拼+饮料/汤、套餐 47元
李先生牛肉面+素双拼+饮料/汤、套餐 41元

香辣牛肉笋烧面 xiāng là niú ròu sǔn shāo miàn 辛口牛肉タケノコラーメン
香辣牛肉笋烧面+素双拼+饮料/汤、套餐 45元
単品で28元、セットメニューで45元
香辣・・ラー油で味付けした
笋・・たけのこ
烧・・焼く、煮込む
ここでは炒めたタケノコを使っているんじゃないか。

重庆摊摊面 chóng qìng tān tān miàn 重慶タンタン麺
(清汤/麻辣) (qīng tāng /má là) 薄味のスープか、辛口スープを選ぶ
重庆摊摊面+荤素拼+饮料/汤、套餐 39元
単品で18元、セットメニューで39元

双人套餐 shuāng rén tào cān 二人用セットメニュー
双人A套餐
李先生牛肉面+香辣牛肉笋烧面+荤素拼+素双拼 77元
双人B套餐
李先生牛肉面+红烧牛肉饭(hóng shāo niú ròu miàn)+荤素拼+饮料/汤 77元
红烧牛肉饭・・しょう油煮込み牛肉飯
红烧・・しょう油煮込み

八小时牛肉汤 bā xiǎo shí niú ròu tāng 8時の牛肉スープ
八小时牛肉汤+香酥饼xiāng sū bǐng 套餐28元
主食单点 zhǔ shí dān diǎn
8時の牛肉スープ単品は26元、セットメニューで28元
8時の意味は不明!!

中国で代表的な牛肉ラーメンといえば红烧牛肉面であるがメニューを見る限りこの店にはないようだ。
セットメニューを頼めば、素双拼あるいは荤素拼の中身を店員は絶対中国語で聞いてくる。
素双拼であれば素10種類のうち2つを選び、荤素拼であれば荤は红油肚丝のみであるから
素10種類から1つを選び、すべて中国語で答えなければならない。
饮料/汤も同様であるから中国語ができなければチンプンカンプンになるだろう。(笑)
一方、半筋半肉面はスープが不辣 or 麻辣、重庆摊摊面も清汤 or 麻辣の選択肢があるので
どちらか、これも中国語で指定しなけらばならない。
よってメニューに直接ゆび指しのみで注文できるのは
番茄牛肉面、李先生牛肉面、香辣牛肉笋烧面、八小时牛肉汤の単品注文(单点dān diǎn)しかない。




P5073341.jpg
詳しい画像を見たい方はコチラをクリック!
米饭+套餐 mǐ fàn+tào cān 飯類セット

邱君扣肉饭 qiū jūn kòu ròu fàn
邱君扣肉饭+加州泡菜+饮料/汤 套餐36元、単品で33元

上品肥牛饭 shàng pǐn féi niú fàn 高級しゃぶしゃぶ肉飯
上品・・上等な、高級な
肥牛・・しゃぶしゃぶ用の薄切り牛肉
上品肥牛饭+饮料/汤 套餐35元、単品で32元
直訳すれば高級しゃぶしゃぶ肉飯となるが、いわゆる牛丼のこと。

香菇鸡块饭 xiāng gū jī kuài fàn しいたけ鶏飯
香菇鸡块饭+饮料/汤 套餐38元、単品で32元
香菇・・しいたけ
块・・塊、まるまったもの

香辣牛肉笋烧饭 xiāng là niú ròu sǔn shāo fàn 辛口牛肉タケノコ飯
香辣牛肉笋烧饭+饮料/汤 套餐36元。単品で33元

红烧牛肉饭 hóng shāo niú ròu fàn しょう油煮込み牛肉飯
红烧牛肉饭+饮料/汤 套餐38元。単品で32元
红烧・・しょう油煮込み

咖喱牛肉饭 gā lí niú ròu fàn 牛肉カレー
咖喱牛肉饭+饮料/汤 套餐35元。単品で32元

台式卤肉饭 tái shì lǔ ròu fàn 台湾しょう油煮込み豚肉飯
大份dà fèn 小份xiǎo fèn
台式卤肉饭+白灼油菜bái zhuó yóu cài+鱼丸汤yú wán tāng /饮料 套餐
大盛り単品で23元、小盛り単品で18元
大盛りセットで38元、小盛りセットで33元




で、頼んだのは無難に単品注文できる香辣牛肉笋烧面28元と啤酒8元の合計36元。
P5073329.jpg
P5073332.jpg
P5073334.jpg
牛肉ラーメンは薄口スープ にラー油がたくさん入ってムチャ辛いが良い味だ。
牛肉の量はメニューのサンプルに比べ少なめ。(笑)
柔らかめの麺にタケノコのコリっとした歯ごたえがいい。
食べ始めると同時に口の中がヒリヒリしてきたので3.75%の超薄いビールで和らげた。
ラーメン単品で28元なのでノーブランドの大衆食堂の牛肉ラーメンに比べると値段は高め。
味と値段のバランスを考えると70点ぐらいかな。
ハズレでもないけど大当たりでもないという感じかな。
ブランド系ファーストフードの無難なコストパフォーマンスかと思われる。

「李先生」 と言えば真っ先に牛肉ラーメンであるが、
次回旅行した時は今回解読した素双拼を是非とも頼んでみたい。
オーソドックスに李先生牛肉面+素双拼+饮料/汤、套餐 41元を頼んで、
素双拼の好みの2種類と飲み物1種類をバッチリ中国語で頼みたいものだ。

中国の餃子メニューを極める (日本語訳付き)

2018-06-08
Top Page中国旅行など
中国の大衆料理の代表と言えば餃子であろう。
日本で水餃子あるいは焼餃子を頼めば、ほとんどの場合、おまかせ餃子一種類であろう。
一方、中国では水餃子一つとってみても何種類もあるのが普通だ。
今回は国鉄の北京駅で見つけた餃子専門店の全メニューを日本語に訳し中国の餃子を勉強してみた。



訪れた店は 聚客饺子馆jù kè jiǎo zǐ guǎn
日本語に訳すと 「客が集まる餃子店」
P5083354.jpg
聚客饺子馆の全メニューは店正面に分かりやすく張り出されている。



まずは水餃子から
P5043061_20180510211532065.jpgP5043059_20180510211533f1c.jpg
手工水饺(1セット18個) shǒu gōng shuǐ jiǎo 手作り水餃子

猪肉芹菜 zhū ròu qín cài 豚セロリ水餃子
猪肉白菜 zhū ròu bái cài 豚白菜水餃子
猪肉大葱 zhū ròu dà cōng 豚ネギ水餃子
猪肉酸菜 zhū ròu suān cài 豚白菜漬物水餃子

酸菜・・・白菜などの酸っぱい漬物
猪肉茴香 zhū ròu huí xiāng 豚ウイキョウ水餃子
茴香の和名はウイキョウ、英名はフェンネル。セリ科ウイキョウ属の多年草。
猪肉香菇 zhū ròu xiāng gū 豚シイタケ水餃子
猪肉三鲜 zhū ròu sān xiān 豚肉三鮮水餃子
 
三鮮はシイタケ、ニラ、卵かと思われる。ただ三鮮に決まりはないので内容は店の人に聞けば分かる。
牛肉萝卜 niú ròu luó bo 牛肉大根水餃子
羊肉萝卜 yáng ròu luó bo 羊肉大根水餃子
虾仁三鲜 xiā rén sān xiān 海老三鮮水餃子

虾仁・・・海老のむき身 
cf.虾皮xiā pí ・・・(乾燥させた、または蒸してから乾燥させた)殻付きの小エビ
三鲜は、一番入っている可能性が高いのは卵(鸡蛋)、二つ目は白菜 or ニラのどちらか、
三つ目は椎茸 or キクラゲじゃないかな。
猪肉韭菜 zhū ròu jiǔ cài 豚ニラ水餃子
韭菜鸡蛋 jiǔ cài jī dàn ニラ卵水餃子
香菇油菜 xiāng gū yóu cài 椎茸チンゲン菜水餃子
素三鲜 sù sān xiān ニラ卵キクラゲ水餃子

素三鲜は韭菜,鸡蛋,黑木耳かと思われる。

なんと14種類もの水餃子がある。
このうち日本の水餃子に一番近いものが猪肉白菜であろう。



次は焼餃子
P5043059_20180510211700194.jpg
特色煎饺(1セット10個) tè sè jiān jiǎo 特別焼餃子

猪肉芹菜 zhū ròu qín cài 豚セロリ焼餃子
猪肉白菜 zhū ròu bái cài 豚白菜焼餃子
猪肉大葱 zhū ròu dà cōng 豚ネギ焼餃子
猪肉酸菜 zhū ròu suān cài 豚白菜漬物焼餃子
牛肉萝卜 niú ròu luó bo 牛肉大根焼餃子
鸡蛋韭菜 jī dàn jiǔ cài 卵ニラ焼餃子
香菇油菜 xiāng gū yóu cài 椎茸チンゲン菜焼餃子


全部で7種類。さすがに水餃子には及ばない。
中国で焼餃子をやっている店は少ない。



中華まん
P5043061_2018051021175394f.jpg
美味包子(1セット6個)měi wèi bāo zǐ 美味しい饅

猪肉芹菜 zhū ròu qín cài 豚セロリ肉まん
猪肉白菜 zhū ròu bái cài 豚白菜肉まん
猪肉大葱 zhū ròu dà cōng 豚ネギ肉まん
猪肉酸菜 zhū ròu suān cài 豚白菜漬物肉まん
牛肉萝卜 niú ròu luó bo 牛肉大根肉まん
鸡蛋韭菜 jī dàn jiǔ cài 卵ニラまん
香菇油菜 xiāng gū yóu cài 椎茸チンゲン菜まん

中華まんの種類も多彩だ!!



ワンタン
P5043059_20180510211849584.jpg
大馅馄饨(1セット12個)dà xiàn hún tún たくさんの具の入ったワンタン
馅・・食品や菓子などの中身、あん
馄・・薄い小麦粉の皮で餡を包んだもの

香菇鲜肉 xiāng gū xiān ròu 椎茸豚ワンタン
鲜肉は猪肉すなわち豚肉かと思われる。
芹菜鲜肉 qín cài xiān ròu セロリ豚ワンタン
大葱鲜肉 dà cōng xiān ròu ネギ豚ワンタン

虾仁三鲜 xiā rén sān xiān 海老三鮮ワンタン 
水餃子と同じく三鲜は卵、白菜 or ニラ、椎茸 or キクラゲじゃないかな。
ただ三鲜は絶対、これが入っていないとダメということはない。豚肉が入っていることもある。
牛肉萝卜 niú ròu luó bo 牛肉大根ワンタン
鸡蛋韭菜 jī dàn jiǔ cài 卵ニラワンタン
香菇油菜 xiāng gū yóu cài 椎茸チンゲン菜ワンタン



馄饼
P5043062.jpg
脆皮馄饼(1セット3個) cuì pí hún bǐng
馄饼・・・鉄板の上で小麦の生地をクレープ状に焼いて、間に具を包んだ焼き物。
脆・・・硬くてもろい、(食物の)歯ざわりがよい、さくさくしている
饼・・・小麦粉をこねて薄く円盤状に伸ばし平鍋で焼くか蒸すかした食べ物の総称

猪肉芹菜 zhū ròu qín cài 豚セロリ馄饼
猪肉白菜 zhū ròu bái cài 豚白菜馄饼
猪肉大葱 zhū ròu dà cōng 豚ネギ馄饼
猪肉酸菜 zhū ròu suān cài 豚白菜漬物馄饼
牛肉萝卜 niú ròu luó bo 牛肉大根馄饼
鸡蛋韭菜 jī dàn jiǔ cài 卵ニラ馄饼
葱花饼 cōng huā bǐng ネギのみじん切り馄饼

日本では馄饼は滅多にお目にかかれない。
中国、台湾では飲食店、屋台でよく見かける。



おつまみ
P5043062_20180510212054e20.jpg
搭配小菜 dā pèi xiǎo cài 直訳すると抱き合わせのちょっとした料理、おつまみ

拍黄瓜 pāi huáng guā たたきキュウリ
拍・・叩く。キュウリに塩をかけてもみニンニク、砂糖、スープ粉末、一味などをかける。最後に酢とゴマ油をかけて出来上がり
花生米 huā shēng mǐ ピーナッツ
腊八蒜 xī bā suàn 腊八にんにく
ニンニクをお酢に漬けて作る。
腊八とは中国で旧暦臘月八日(12月8日)に五穀豊穣を祝い、春節を迎える準備をする日。
泡菜 pào cài 浅漬け物
大白菜dà bái cài白菜、甘蓝gān lánキャベツ、胡萝卜hú luó boニンジン、辣椒là jiāo赤唐辛子、韭菜jiǔ càiニラ、
黄瓜huáng guāキュウリ、菜豆cài dòuインゲンマメ、豆芽dòu yáもやし、莴笋wō sǔn中国レタスなどに、
水に塩、酒、山椒などを加えて煮立たせて冷ました漬け汁に約10日漬けた酸味のある漬物。中国式ピクルス。
泡菜に使われている野菜は店の人に聞いたら分かるだろう。
咸鸭蛋 xián yā dàn アヒルの塩漬け卵
塩水に生卵を浸し、時折かき混ぜながら1ヶ月程度寝かせて造る。多くはゆで卵状態にして粥などと共に食べる
小咸菜 xiǎo xián cài 漬物
茶叶蛋 chá yè dàn お茶ゆで卵 
烏龍茶、緑茶、紅茶などを使って茹でた卵。コンビニでもよく見かける。



お粥
P5043061_20180510212145c07.jpg
多福养生粥 duō fú yǎng shēng zhōu 幸せ、健康になるおかゆ

皮蛋瘦肉粥 pí dàn shòu ròu zhōu アヒルの卵・赤身の肉がゆ
皮蛋・・アヒルの卵を材料に卵の殻に石灰や木炭や塩を混ぜた粘土を卵殻に塗りつけて発酵させた卵のこと。
瘦肉は豚の赤身肉。
八宝粥 bā bǎo zhōu 八宝がゆ
白米、黒米、大麦、アワ、小豆、緑豆、ピーナッツ、干しブドウの入った粥
银耳粥 yín ěr zhōu 白キクラゲがゆ
绿豆粥 lǜ dòu zhōu 緑豆がゆ
紫米粥 zǐ mǐ zhōu 紫米がゆ

紫米と黒米は同じもの
小米粥 xiǎo mǐ zhōu アワがゆ
小米・・アワ。大米・・米。中国語の“米”の意味は穀物の実を脱穀した穀粒の総称。
白米粥 bái mǐ zhōu 白米がゆ
日本で普通に食べる粥



結局この店で豚セロリ焼餃子と紫米粥を注文した。
P5083356.jpg

豚セロリ焼餃子。全部で10個。
P5083358.jpg
P5083362.jpg
店の人は注文を受けて餡を包み焼いたので多少時間がかかった。
一個一個が大きく王将の4人前ぐらいはありそう。
流石に完食することは出来ず2個残してしまった。
皮は焼餃子専用で薄く違和感はなく味も良い。

紫米粥
P5083359.jpg
P5083367.jpg
日本で食べる白米粥と微妙に味は違うが、これはこれでいけるんじゃないかな。



その数日後、別の大衆食堂で水饺子を頼んだ。
P5043068.jpg
僕が水饺子一个(スイジャオズ、イーガ)と頼むと、
案の定、店員さんが中国語で何やら言ってくる。
分からない素振りを見せると、紙に水餃子の種類を書いてくれた。
P5043074.jpg
ここの店は韭菜鸡蛋、猪肉白菜、猪肉大葱の3種類だったんだ。

豚肉白菜水餃子を頼んだ。
P5043075.jpg
P5043077.jpg
1人前16個とスゴイ量。
餡は焼餃子よりは少なめ。皮は水餃子専用なので分厚い。
よって水餃子の皮だけで炭水化物は十分満たされるので
水餃子を頼む時はライスを頼まないほうがいいだろう。
日本と違って中国での水餃子は主食と考えたほうがいいと思う。
個人的に皮の分厚い餃子は苦手なので味はまあまあかな。
勿論、完食できず残してしまった。

今回の北京旅行で餃子は堪能したが、
店に置いてある酱油jiàng yóuしょうゆ、黑醋hēi cù黒酢で作る餃子のたれがイマイチ合わなかった。
今度行く時は日本から餃子のタレを持っていこう。

Designed by yukihirotsutsumi (template: basic_white11)

Powered by FC2 Blog

FC2Ad

Copyright © 涼 All Rights Reserved.